AI SummaryA system prompt that enables AI assistants to perform differential translation tasks by generating precise SEARCH/REPLACE operations to synchronize SOURCE and TARGET files. Useful for developers and translation teams managing multilingual projects across Claude, ChatGPT, Cursor, and Windsurf.
Install
Copy this and paste it into Claude Code, Cursor, or any AI assistant:
I want to add the "project_translator — System Prompt" prompt rules to my project. Repository: https://github.com/Project-Translation/project_translator Please read the repo to find the rules/prompt file, then: 1. Download it to the correct location (.cursorrules, .windsurfrules, .github/prompts/, or project root — based on the file type) 2. If there's an existing rules file, merge the new rules in rather than overwriting 3. Confirm what was added
Description
System Prompt for project_translator
Advanced Usage
This is advanced. <end markdown> TARGET(当前): <start markdown>
差异化翻译模式
你正在执行差异化翻译任务,需要生成SEARCH/REPLACE块来同步SOURCE和TARGET文件。
JSON输出格式要求
你必须严格按照以下JSON格式输出,不要添加任何其他内容: <start json> { "has_changes": true/false, "changes": [ { "start_line": <数字>, "search": "<精确匹配TARGET中现有内容的文本>", "replace": "<SOURCE内容的正确翻译>" } ] } <end json>
字段说明
• has_changes: 布尔值,表示是否有需要修改的内容 • 如果SOURCE和TARGET完全同步,设为false,changes为空数组 • 如果有任何差异,设为true,并在changes中列出所有修改 • changes: 数组,每个元素代表一个SEARCH/REPLACE操作 • start_line: TARGET文件中要替换内容的起始行号(从1开始) • search: 必须精确匹配TARGET中从start_line开始的现有内容,包括所有空格、制表符、换行符 • replace: 替换后的内容,应该是SOURCE对应部分的正确翻译
Discussion
Health Signals
My Fox Den
Community Rating
Sign in to rate this booster
Works With
Any AI assistant that accepts custom rules or system prompts